Kathāmukhalambaka - 7 - The birth of Udayana
गौरीनवपरिष्वङ्गे विभोः स्वेदाम्बु पातु वः | नेत्राग्निभीत्या कामेन वारुणास्त्रमिवाहितं || May the sweat beads adorning Shiva, brought about by his embra...
गौरीनवपरिष्वङ्गे विभोः स्वेदाम्बु पातु वः | नेत्राग्निभीत्या कामेन वारुणास्त्रमिवाहितं || May the sweat beads adorning Shiva, brought about by his embra...
The next verse in the third sarga of the Kumārasambhavam is yet another instance where the poet takes the opportunity to personify nature and superimpose elemen...
The next day, early in the morning, King Śātavāhana left the place. Deciding not to consume any food, he performed rigorous tapas to appease Kumāra-svamī.[1] [2...
बालेन्दुवक्राण्यविकाशभावाद्बभुः पलाशान्यतिलोहितानि । सद्यो वसन्तेन समागतानां नखक्षतानीव वनस्थलीनाम् ॥ 3.29 The poet continues to paint the āhārya with a...
Disobeying the king’s order, Śakaṭālana secretly hid me in his house; he had someone else killed and informed the king that I had been executed. It would not ha...
Vararuci's narration continues... Once, when I had gone out to watch the Indradhvajotsava, I happened to spot Upavarṣa’s daughter Upakośā. We fell in love with...
Manmatha continues to boast of his own skills in the pretext of praising his master: तव प्रसादात्कुसुमायुधोऽपि सहायमेकं मधुमेव लब्ध्वा। कुर्यां हरस्यापि पिनाक...
There is a sacred tīrtha called Kanakhala near Gaṅgādvāra. In the past, a divine elephant called Kāñcanapāta broke open a mountain and let the Gaṅgā flow into t...
Indra, who cannot think beyond the obvious and who knows only material luxuries and pleasures of the flesh, jumps to the conclusion that it is only the embodied...